We did our last show in Scotland last night and now we’re headed off to England for a month of shows
I’ve always had such a great time in Scotland. The people, the food, the sights, the food, the shopping, the food!
Even though I’ve been coming here for years, I still have a bit of trouble with the Scottish accent. Don’t get me wrong, I love listening to people talk here. They sound cute.
Even if they’re giving me the ‘bird’ in traffic and calling me a GIT out the window of their car
It’s sooo cute!
Now I know I have an accent to everyone here and I talk too fast,
butitcouldn’tpossiblybemyfaultsoshutup!
Signing CDs after the show in Motherwell was a great example of the ‘accent barrier’, as I like to call it
Man: Hiya Jenny. Canny ye sign this fer me gullfriend?
Me: Sure, what’s her name?
Man: Vicky
Me: Is that with an ‘I’ or a ‘Y’
Man: Ey!
Me: OK
So I sign the cd VICKI – with an ‘I’
And give it back to him
He looks at it
Man: Nooor, I meant with a ‘Y’
Me: I thought you said ‘I’
Mana: Nooor, whenny you sud ‘Y’ I said, “ay”. Vicky with a ‘Y’ ya wee duffa
Are you still with me?
Translation: He meant ‘Y’, I thought he meant, ‘I’
It was his fault. End of story
Second example was at the Kilmarnock show
A really lovely lady came to say hi after the gig
Lady: Uff traveled ull the wee frum ‘EFFIN’ fur tha shoo tunight
Me: ‘EFFIN?’ Where’s that at
Lady: Nooor – nort ‘EFFIN’, I sud ‘EFFIN’
You can see how this gets hard sometimes, no?
Me: How do you spell that?
Lady: Ay, arrr, vee, ay, unn, aay
WTF?
Me: Here, use my pen and write it down for me
So she writes it on a piece of paper and I read it
It says IRVINE – she’s from IRVINE!
Translation, ‘EFFIN’ is IRVINE??!?!?
Arrrgh, no wonder my brain hurts
It’s EFFIN loost in trooslation if ye dunt oondaston de xcen…